Eine der härtesten Fahrten des BMC bezüglich der Belastung an Mensch und Maschine.
Freitags kamen wir spät in Regensburg im Born-Free-Clubhaus an. Nach durchgefeierter Nacht ging es zusammen mit Born-Free Regensburg zu Born-Free Österreich. Nach JD Excess-Nacht folgte die Rückfahrt bei Kälte und Regen, die bis 2:00 Nachts dauerte. Diverse Ausfälle sorgten für einige Unterbrechungen: Willi ohne Licht mit Taschenlampe im Mund, Erik mit Totalausfall bei Mainz, Gerold mit bereits auf der Hinfahrt weggeflogenem Kolbenbolzennsicherungsring kam zuhause im Schritttempo an.
/
One of our hardest runs with respect to the burden on man and machine.
We arriveed late Friday night at the Born Free MC Clubhouse in Regensburg / Bavaria. After an all night party we drove with the Born Free Regeensburg to the Clubhouse of Born Free MC Austria. After a JD-Excess-Night followed the ride home in rainy and cold weather, which took us until 2:00 in the night. Several breakdowns interrupted the ride: Willi had no Light and drove with the flashlight in his mouth, Erik had a total breakdown on the autobahn near Mainz. Gerold lost his piston pin on the way to regensburg allready and his motor went worse (lot of oil smoke and loss of power) the farther we got. Finally he made it home with 10 mph.
We run out of beer-mugs in the clubhouse. Instead of stopping beer-drinking, Bombholders find a ingenious solution for the problem.
- Achtung / Attention
Weitere Bilder / Informationen mit Jahresangabe an webmaster@bombholders.de
Please send additional pictures / information for specific years to webmaster@bombholders.deFalls Du nicht in unseren Seiten erscheinen willst: Bitte sofort e-mail an webmaster@bombholders.de, die Bilder werden dann sofort entfernt. / If you do not want your picture on our site, please inform webmaster@bombholders.de, the pictures will be removed immediately.