Highlites:
Start nach All-Night-Party in Berglangenbach, Sams Vorderbremse
blockiert und verbiegt Springer-Gabel. In Karlsruhe auf der Autobahnraststätte
verlassen uns die Kräfte, wir schlafen auf der Grünfläche.
Ein Bus volles Japaner fällt über uns her. / Start after all-night-party
in Berglangenbach, Sams front brake blocks and bends springer frontend.
On the autobahn we loose our power and fall asleep on the green. A bus
full of japanese tourist atacks us with photo- and video-cameras.
.....
Im Schwarzwald wird ein Motorradfahrer von einem Autofahrer
gerammt. Wir beteiligen uns an der Verbrecherjagd / In the Black Forest
a biker is run over by a cage-driver. We help chasing him.
...
Sintflutartige Regenfälle diesseits der Alpen, Sam
fährt mit losem Primärantrieb und ohne Bremsen / heavy rain
appoaching the alps, Sams primary drive is loose (lost nut) and without
brakes.
....
Abfahrt vom Alpenpass: Sam benutzt Hut als Bremsfallschirm
und Schuhsohlen als Zusatzbremse. Unten angekommen bricht ein Touristen
mit Herz-Atacke zusammen, als er uns sieht, Sams Primärantrieb gibt
gänzlich den Geist auf und wird in einer Harley-Werkstatt repariert
/ Down from the summit in the alps: Sam uses hat as parachute-break and
shoe-soles as additional break. After we arrive in the valley, a tourist
breaks down seeing us (heart attack). Sams primary fails completely and
is repaired at a harley-shop.
...
In Jessolo angekommen nehmen wir Quartier in Alvaros Pension
und machen fortan Nachts die Stadt unsicher. / Arriving at the city of
jessolo we stay at Alvaros hotel and endanger town in the following nights.
|
1996: Italien-Urlaub / Italy-Run
Sam und Sven betätigen sich als Tätowierer für
Kinder / Sam and Sven open up a tattoo-shop for tourists kids.
...
Nach durchzechter Nacht starten wir die Heimfahrt und
fahren erst einmal einen ganzen Tag im Kreis / After partying througth
the last night, we start our way home and drive a circle for one whole
day.
|
|